João 10:11

“Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas.

BPM

Eu sou o bom Pastor: o bom Pastor dá a sua vida pelas ovelhas.

Almeida 1911

O que João 10:11 significa

Jesus se apresenta como o pastor que Deus tinha prometido e, na mesma frase, diz o que isso significa: o pastor de verdade é o que morre pelas ovelhas, e essa morte faz parte da definição.

A frase aparece no meio de uma discussão que começou no capítulo anterior. Jesus cura um cego de nascença, as autoridades interrogam o homem e expulsam o homem da sinagoga, e Jesus vai atrás dele. Sem mudança de cena, o capítulo 10 começa a falar de ovelhas, de um curral, de um porteiro e de ladrões que entram por outro caminho. A plateia continua sendo a mesma. Jesus já tinha se chamado de porta das ovelhas; no versículo 11 a imagem muda e a afirmação fica pessoal. O versículo 12 traz o avesso: o empregado contratado vê o lobo chegando e corre, porque as ovelhas são de outra pessoa.

Quem ouvia conhecia pastor de perto. Era trabalho comum, de pouco status, e todo mundo sabia a diferença entre o dono cuidando do próprio rebanho e o diarista cuidando do rebanho dos outros. Por baixo disso havia uma tradição antiga: o pastor era a imagem do governante em Israel. Reis eram pastores, Deus é o pastor do Salmo 23, e Ezequiel 34 é uma acusação pesada contra os pastores que se alimentavam enquanto o rebanho se espalhava, e termina com a promessa de que Deus mesmo viria pastorear.

"Bom" traduz o grego kalós. O grego tinha outra palavra para bom no sentido moral, agathós; kalós puxa para belo, nobre, exemplar. O português ajuda: quando alguém fala de um bom médico, a ideia é excelência no ofício, e kalós mora desse lado. E "dá a vida" traduz um verbo que significa depor, colocar de lado, um gesto deliberado. Pastor de verdade arrisca a vida; pastor morto deixa o rebanho sem ninguém. A metáfora não fecha, e é justamente aí que a frase aponta para além dela.

Reflexões relacionadas